La sombra de la luz
Difendimi dalle forze contrarie La notte, nel sonno, quando non sono cosciente Quando il mio percorso si fa incerto E non abbandonarmi mai Non mi abbandonare mai Riportami nelle zone più alte In uno dei tuoi regni di quiete È tempo di lasciare questo ciclo di vite E non abbandonarmi mai Non mi abbandonare mai Perché le gioie del più profondo affetto O dei più lievi aneliti del cuore Sono solo l'ombra della luce Ricordami come sono infelice Lontano dalle tue leggi Come non…
Homenaje a Franco Battiato. Descansa en Paz.
L’ombra della luce (La sombra de la Luz)
Defiéndeme de las fuerzas contrarias,
por la noche, en el sueño, cuando no soy consciente,
cuando mi sendero se hace incierto.
Y no me abandones nunca…
no me abandones nunca!
Devuélveme a las zonas más altas,
en uno de tus reinos de calma:
Es tiempo de escapar de este ciclo de vida.
Y no me abandones nunca…
no me abandones nunca!Por qué, los gozos del más profundo afecto
o de los más leves anhelos del corazón,
sólo son la sombra de la luz.Recuérdame, como soy infeliz
lejos de tus leyes;
cómo no malgastar el tiempo que me queda.
Y no me abandones nunca…
no me abandones nunca!Por qué, la paz que he sentido en ciertos monasterios,
o la vibrante armonía de todos los sentidos en fiesta,
sólo son la sombra de la luz. (F.Battiato)
Traducir al español
コメント